Sakura国語のワークショップ ロゴ
TOP>コラム

Column

コラム

読書指数診断から見えた、海外子女の国語力の実態。手遅れになる前に国語力を伸ばす。

2025年7月16日

読書指数診断から見えた、海外子女の国語力の実態

日本語力の「今」を、数値で可視化 Sakura国語のワークショップでは、2024年秋と2025年春の2回にわたって「読書指数診断®」を実施しました。この診断は、語彙力・読書スピード・理解力を数値化し、お子さまにとって適切な本のレベルや、今後の伸びしろを明らかにするものです。 2回の実施を通じて見えてきたのは、読書習慣の効果だけでなく、**「日本語環境の限られた海外で生じる、国語力の停滞」**というリアルな課題でした。 移住年齢で止まる国語力 もっとも印象的だったのは、「日本を出た年齢で国語力が止まっている」というケースの多さです。たとえば小学校3年生の時点で海外へ移住したお子さまが、その後も小3水準の語彙や読解力にとどまっている――そんな例が少なくありませんでした。 補習校に通っている場合でも、国語力の大幅な伸びは見られにくいというのが実情です。これは、日々複数コマの国語の授業を受ける日本の小学生と比べ、週1回の補習校では、触れる語数や文脈の量が圧倒的に少ないことが一因です。 補習校だけでは届かない“読む力” 補習校は、基礎的な読み書きや語彙の習得には大変有効な学びの場です。しかし、文章から登場人物の気持ちを読み取る、行間を推測するといった“考える力”を育てるには、十分な読書量と対話が必要です。 現地校やインター校での学びが中心となるお子さまたちには、補習校だけでは届かない“読む力”を、日常の中でどう補っていくかが鍵になります。 学年=国語力 ではない 読書指数診断®の結果からも明らかになったのは、お子さまの学年と国語力が一致していないケースの多さです。特に海外在住のお子さまは、実年齢よりも2〜3学年分程度、国語力が低いという結果が出ることもあります。 これは決してお子さまの能力の問題ではなく、「触れている日本語の量と質が足りていない」ことが要因です。 まずは「見える化」から 「日本語で会話しているから大丈夫」「補習校に通っているから安心」――そう思っていても、実際には語彙が足りず、文章を深く理解する力が育っていないことは珍しくありません。 Sakura国語のワークショップでは、まずはお子さまの現在地を客観的に把握することが、日本語力を育てる第一歩だと考えています。そのためのツールが、「読書指数診断®」です。 海外でも、確かな国語力を育てるために お子さまの言葉の成長を止めないために。読書指数診断®は、保護者の方とともに“これから”を考えるための出発点です。 お子さまの日本語力について少しでも気になることがあれば、まずは一度、診断を受けてみてください。

海外在住の子どもたちにとって、日本語維持のカギは「正しい読書」

2025年7月15日

海外でも、日本語力をしっかり育てるために― カギとなるのは「正しい読書」 ―

海外では失われやすい「日本語のシャワー」 海外で暮らす子どもたちは、日常的に日本語に触れる機会が極端に限られています。現地校では授業がすべて現地語で行われ、日本では自然に耳にする看板やアナウンス、友だちとの雑談など、日本語があふれる「言語環境=日本語のシャワー」が海外には存在しません。 その結果、語彙の習得や日本語による思考の機会が得られにくくなってしまうのです。 補習校だけでは補えない理由 多くのご家庭では、日本語力の維持のために補習校に通わせています。補習校は基礎的な読み書きを学ぶ場として非常に重要ですが、週1回の通学では日本国内の学習量と比べて圧倒的に不足しています。 また、補習校では暗記や知識の定着に重点が置かれる傾向があり、「文章を読み、考え、表現する」ための力を育てるには不十分なケースも少なくありません。 限られた時間だからこそ、「密度の高い学び」を 日本語環境が限られているからこそ、短時間でも効果的な学びが必要です。なかでも、「正しい方法による読書」は、語彙力・読解力・表現力を同時に伸ばせる、最も効率的なアプローチです。 ただし、読書といっても「ただ本を読む」だけでは十分ではありません。文字を追うだけで内容を理解できていない、心情や場面の変化が読み取れていないといった読み方では、読書の本来の効果は得られません。 読書の質を高める「読書指数診断®」 Sakura国語のワークショップでは、お子さま一人ひとりの語彙量や読書スピードを数値化する「読書指数診断®」を実施しています。この診断により、今のレベルにぴったり合った本を選ぶことができ、無理なく語彙を増やしながら文章構造や表現力の感覚も身につけていきます。 さらに、ただ読むだけでなく、「物語の展開を追いながら登場人物の心情を読み解く」といった精読力も育成していきます。 「教室+家庭」で育てる確かな日本語力 教室で正しい読み方を身につけ、その後に家庭で読書を習慣化する――このサイクルが、お子さまの日本語力をしっかりと支えていきます。 読書が習慣になれば、それは思考力・表現力の土台として、一生の武器になります。海外という環境だからこそ、意識して「質の高い日本語のインプット」を続けることが必要です。 正しい読書が、お子さまの未来をつくります 「どんな本を、どう読んでいるか」が、お子さまの言語力と学力に大きく影響します。海外にいる今だからこそ、正しい本を、正しい方法で読む――それが、日本語力を育み、思考する力を支える“未来への投資”になります。

本を読んでいるだけでは読書力にはつながらない。効果的な国語力の向上方法は。

2025年7月1日

本を読んでいるのに国語力が伸びない?― 読書=学力向上とは限らない理由 ―

「本好き=国語が得意」ではない現実 「うちの子は本が好きだから、日本語は大丈夫」そんな声を保護者の方からよく伺います。確かに、読書は語彙力や表現力を高める上でとても有効です。ですが、「読んでいる」=「理解できている」とは限りません。 実際、Sakura国語のワークショップが実施した読書指数診断®では、日常的に本を読んでいるにもかかわらず、読解力が伸び悩んでいるお子さまが一定数見られました。そこには、“読書の質”という重要な課題が潜んでいます。 「文字を追う読書」と「意味を読む読書」 読書指数診断®で読解力が伸びていないお子さまに共通していたのは、以下のような読み方です: 登場人物の関係がわからない 情景がイメージできていない 主人公の気持ちを読み取れていない つまり、「文字を目で追っているだけ」で、物語の意味や背景を理解する力が育っていないのです。こうした“表面的な読書”では、語彙は増えても思考力や文脈理解力は鍛えられません。 マンガが育てる語彙力、でも… マンガを多く読むお子さまには、会話表現や擬音語を含む語彙の豊富さが見られました。語彙テストの結果も高い傾向があります。 しかしその一方で、文脈や構造を読み解く力が相対的に弱いという傾向も。吹き出しや絵の助けを借りて理解できるマンガと違い、文字だけで構成された文章では苦手意識が出てしまうのです。 マンガ自体は良い読書体験ですが、それだけでは足りません。「読解力を鍛える読書」が、バランスの取れた言語力育成には不可欠です。 読書の目的は「語彙量」ではなく「理解力」 子どもが本を読んでいる姿を見ると、つい安心してしまいがちです。ですが、 「内容を理解しているか?」 「登場人物の気持ちを想像できているか?」 といった視点から見守ることが大切です。 読書の本質は、語彙の暗記ではなく、“言葉を通して考える力”を育てること。この目的を見失うと、読書量のわりに学力の伸びが感じられない…という結果になりがちです。 正しい読み方を知れば、読書は最強の学習ツールに Sakura国語のワークショップでは、「何を読むか」と同じくらい「どう読むか」を大切にしています。 登場人物の視点を整理する力 場面の変化を読み取る力 行間を読む力 こうした“深く読む力”を育てながら、読書を楽しく習慣化することで、海外でも日本語力は確実に伸ばすことができます。 「読む力」を育てたい方へ 本を読んでいるのに、なぜか国語の成績が伸びない。そんな悩みの背景には、「読書の質」の問題が隠れているかもしれません。 まずは、お子さまの読書力を客観的に見直してみませんか?